Verstanden.
Ich werde deinen gesamten Text neu formulieren, sodass er wie natürliches, fließendes, muttersprachliches Hindi klingt – gut predigbar, sauber strukturiert und theologisch klar.

Für die Bibelverse benutze ich ERV-Hindi, da sie die am weitesten verbreitete, verständlichste und akzeptierte Hindi-Bibel ist.

Bitte bestätige kurz eine Sache, damit ich es perfekt machen kann:

Möchtest du die Übersetzung in:

  1. Hochwertigem theologischen Hindi (pastoral, gehoben, schriftnah)
  2. Einfach verständlichem, natürlichem Alltags-Hindi (wie ein normaler Hindi-Prediger sprechen würde)
  3. Sehr poetischem, geistlich-emotionalem Hindi (wie traditionelle उत्तर भारतीय क्रिस्चियन प्रवचन शैली)

Bitte wähle 1, 2 oder 3.

Sobald du auswählst, schreibe ich dein gesamtes langes Material sofort im gewünschten Stil um.

Print this post

About the author

furaha nchimbi editor

Leave a Reply